俄动物园员工介绍曾进入中国境内的“普京虎”乌斯京的近况 发布时间:2021-02-01文章来源:俄罗斯卫星通讯社 据俄罗顿河畔罗斯托夫动物园掠食动物科主任尼娜·杜金娜介绍,俄罗斯总统普京曾参与放归的阿穆尔虎乌斯京已逐渐习惯与人相处,但还是不喜欢动物园访客。乌斯京是2013年在俄远东原始森林发现的5只虚弱的阿穆尔虎幼仔之一。其中三只幼虎强健起来之后,被戴上定位项圈后放归森林。由于俄罗斯总统普京曾亲自参加放归,它们被称为“总统虎”。乌斯京重获自由后,曾游过阿穆尔河(黑龙江)进入中国境内,在多个村庄袭击了山羊和家犬。返回俄罗斯境内后,乌斯京在哈巴罗夫斯克附近被捕获,从2015年起住在顿河畔罗斯托夫的动物园。杜金娜对记者说:“在野外出生的乌斯京一开始对人有攻击性,后来习惯了动物园员工,开始能凭气味认出他们,甚至会高兴地发出‘噗噗’声。有时这只雄虎的拗脾气也会软下来一点,躺在那里用温顺的眼睛看着动物学家,等待喂食。”她还说,乌斯京不喜欢外人逗弄它,如果一群人聚到它的玻璃笼舍外开始喊叫或挥手,想让它作出反应,骄傲的乌斯京多半会走到内间回避他们。为了给乌斯京配对,年轻的雌虎乌斯拉达2019年被从莫斯科运到顿河畔罗斯托夫动物园,动物园还特别为它建了一座虎舍。但乌斯拉达和乌斯京现在还没有见过面。动物学家们非常希望它们将来能成为一对好父母。两只阿穆尔虎都很爱吃,特别喜欢狩猎——动物园会按时投给它们活兔,让它们能想起自己当年的野外生活。阿穆尔虎是被列入国际濒危物种红皮书的珍稀物种。根据俄方专家的数据,截至2019年球季,俄罗斯境内野生阿穆尔虎的数量为580至600头。
中俄边境层林浸染 兴凯湖畔秋寒景暖 发布时间:2020-10-29文章来源:中国新闻网 秋末冬初,中俄边界最大的湖泊兴凯湖层林浸染、湖光金灿,吸引摄影爱好者前来采风,驱车从唯美的“森林隧道”穿梭而过。兴凯湖是亚洲最大的淡水界湖,由于水系丰沛形成小气候,在秋季相对于中国北疆其他地区落叶较晚,颇有“秋寒景暖”的韵味。汽车从唯美的“森林隧道”穿梭而过。秋末冬初,中俄边界最大的湖泊兴凯湖层林浸染。
俄罗斯污染最严重的地区,莫斯科排名16,圣彼得堡排名35...... 发布时间:2020-09-01文章来源:人民网俄文版 俄罗斯商业资询网RBC援引国际咨询审计公司FinExpertiza调查显示,克拉斯诺亚尔斯克边疆区(Красноярский край)、克麦罗沃州(Кемеровская область)和汉特-曼西自治区(Ханты-Мансийский автономный округ)为目前俄罗斯污染最严重的三个省级行政区。 其次为亚马尔-涅涅茨自治区(ЯНАО),斯维尔德洛夫斯克州(Свердловская область),伊尔库茨克州(Иркутская область),巴什科尔托斯坦共和国(Республика Башкортостан),车里雅宾斯克州(Челябинская область)和奥伦堡州(Оренбургская области)。 值得注意的是,上述地区都有大规模的工业生产设施。位列首位的克拉斯诺亚尔斯克边疆区是俄罗斯重要的有色冶金、金属加工、机械加工等重工业基地。而首都莫斯科以41万吨的污染排放量在名单中位列16,俄罗斯第二大城市圣彼得堡排名35,污染排放量为20.2万吨。去年,俄罗斯企业生产和交通运输向空气中排放了约2270万吨污染物。平均每人约排放155千克。当然,根据区域差异,这一数字在23千克到1.6吨不等。约75%的排放量来自工业生产,包括冶金、采矿、石油、制浆造纸和住房建设,其次为汽车排放。
俄列宁格勒州企业将向中国和欧洲出口虾类产品 发布时间:2020-08-25文章来源:俄罗斯卫星通讯社 位于列宁格勒州的全俄最大虾类工业养殖企业正在准备打入国际市场,即将开始向中国、欧洲以及亚洲其他国家供应新鲜虾类产品。该公司总经理谢尔盖·贝尔科夫介绍说,列宁格勒州的居民已经可以在当地主要商店“捕捞”到他们生产的虾类。当企业达到满负荷生产时,将开始养殖和销售南美白对虾、日本对虾,那时将同时具备螃蟹养殖的产能。这家公司成立于两年前。目前,三个厂房中只有一个正在运转,每年可以生产约30吨虾。计划到2023年达到满负荷生产,每年达到200吨。那时,工作人员将从10人增加到50人。列宁格勒州政府副主席、农林水产委员会主席奥列格·马拉申科表示:“这家企业的能力出众,他们在北纬地区成功在循环水装置中实现热带虾的高效养殖。他们开展了广泛的科学研究,他们的研发和技术不仅可以在俄罗斯复制,还可以复制到国外。”
猜!俄人均工资多少? 发布时间:2020-08-04文章来源:伙伴杂志 俄罗斯普通工人每月平均工资达到3.5万卢布,收入最高和最低行业的平均工资相差三倍。目前,俄罗斯收入最高的行业是采矿业,平均工资为6.5万卢布/月;收入最低的行业是轻工业,平均工资为2.05万卢布/月。此外,据该项研究者表示,农业是平均工资最低的行业。在俄罗斯有7.2%的人月收入超过10万卢布,他们主要从事以下六个行业:渔业、金融、采矿、IT、职业技术和学术领域。
现场!俄罗斯各机场纷纷恢复国际航班,将对所有旅客实行新冠病毒1小时快速检测! 发布时间:2020-07-22文章来源:俄语编辑部微信公众号 据俄罗斯商业咨询报从俄直接投资基金(RDIF)获悉,近期谢列梅捷沃国际机场与该基金共同启动了一个针对离抵机场旅客进行新型冠状病毒快速检测的试点项目。该服务项目将于国际航班开放前夕在谢列梅捷沃机场推出,乘客可在一小时内得到最可靠的测试结果。其中,自7月20日起,俄国内航班乘客将可在B航站楼的健康中心接受检测;自7月27日起,俄国内和国际航班乘客将均可在D航站楼接受测试。检测结果将以俄语和英语两种语言发布。值得一提的是,快速检测将使用日俄合资的EMG公司生产的测试系统进行。该系统曾于6月24日用于对来俄参加胜利日阅兵的外国代表团团长和成员进行检测。俄直投基金总经理基里尔·德米特里耶夫表示:“组织开展旅客检测服务是建立无新冠病毒机场的第一步。”他还补充道,这将有助于国际航班进一步恢复运营。此前,莫斯科各大机场纷纷宣布准备恢复国际航班。其中,谢列梅捷沃机场宣布准备从7月15日起重启国际航班服务,伏努科沃机场则已于6月1日准备就绪。多莫杰多沃机场也向俄联邦航空运输局提交了相应通告。俄副总理塔季扬娜·戈利科娃7月15日宣布,近期俄罗斯航空主管部门将向政府汇报其与他国就恢复国际航班进行磋商的情况。
俄罗斯民众有望在北极地区免费获得一公顷土地 发布时间:2020-07-21文章来源:人民网俄文版 据塔斯社报道,俄罗斯远东与北极发展部近日起草了一项法案,今后不仅北极地区的居民可以获得北极土地,全国其他地区的居民同样可以申领一块一公顷的北极土地。有关该法令的所有信息现已公布在远东与北极发展部的官方网站上。最初这一倡议是由几个位于北极地区的联邦主体共同发起,但在当时,仅有北极地区的居民可以申请获得土地。随后在俄罗斯联邦副总理尤里·特鲁特涅夫的指示下,政府决定让这一政策惠及全国人民,该法案将允许俄罗斯人免费获得北极地区的土地用于房屋建造或其他任何经济活动。俄罗斯远东与北极发展部计划在法律实施前6个月,首先给予当地公民选择土地的优先权。此后,其他地区的俄罗斯公民以及参与重返故土“同胞计划”的海外俄侨也可进行选地。根据计划,俄罗斯人可在北极地区免费获得1公顷土地,期限为5年。在开发利用后,俄公民可以获得这片土地的所有权或长期租赁权。人们可以在这片土地上建造住宅,从事旅游等商业活动。在分地具体措施上,该法案与《远东1公顷土地法》有所不同。《远东1公顷土地法》规定建立不能申领土地的缓冲区,缓冲区外的其他远东土地可任意申领。而北极地区则计划开放特定区域以供公民挑选,但具体分发哪块土地由各联邦主体与北极地区公共委员会共同商议决定。此前为促进地区开发,吸引俄罗斯人落户远东,普京曾于2016年5月签署《远东1公顷土地法》。根据该法案,自2017年2月1日起,俄所有公民都有权在远东联邦区一次性无偿获得最多1公顷土地的使用权。俄公民可获得该土地5年的无偿使用权,土地可用于个人住宅、农业开发、旅游或其他目的,5年期后在土地得到开发利用的情况下可继续租用或获得土地产权。参与此次北极土地分发项目的地区有摩尔曼斯克州、涅涅茨州和亚马尔-涅涅茨自治区,以及克拉斯诺亚尔斯克边疆区、阿尔汉格尔斯克州、科米共和国和卡累利阿共和国的23个市辖区。由于之前参与过“远东一公顷土地计划”,此次楚科奇自治区和雅库特将不在选择范围内 。据远东与北极发展部数据显示,俄罗斯北极地区现有居民250万人,其中约90%生活在如摩尔曼斯克,阿尔汉格尔斯克和诺里尔斯克等城市。但是近年来大部分北极城市都面临着因人口外流而收缩的困境,在这种情况下,发展城市,阻止俄罗斯北极地区人口流失成为目前亟待解决的问题。此外,由于新冠疫情,城市居民对郊区土地和个人住房的需求大幅度增加。随着《北极商业支持法》的生效,简化土地分配制度也变得更加重要。摩尔曼斯克州州长安德烈·基比斯表示,这种机制的引入是该地区居民期待已久的措施。“近年来,个人住房建设数量明显增长,许多北方人渴望建造私人住宅,今年摩尔曼斯克州还实施了中小企业为期三年的降税减负政策,申领北极土地法案无疑将吸引新居民和企业来到北极地区,这将有利于北极地区经济的发展。我们支持这项政策。”
入境俄罗斯取消防疫隔离 发布时间:2020-07-16文章来源:俄罗斯驻华大使馆公众号、俄语之家公众号 据俄罗斯驻华大使馆微信公众号消息,自7月15日起,外国公民在进入俄罗斯时需要向负责防疫检查的工作人员提供确定抵俄前3日内进行聚合酶链反应新冠病毒测试阴性结果的俄语或者英语医学文件,证明具有G (IgG)抗体的医疗文件,无需进行14日的隔离。根据该消息,入境俄罗斯的外国公民不必再强制隔离 14 天,但需在入境时提交核酸检测证明,证明需同时满足三点要求:三天内;检测结果为阴性;文件需为俄语或英语。而返回俄罗斯的俄罗斯公民可以在入境时提供核酸检测证明。如果入境时不能提供,则可在回家后3天内提供。分期恢复国际航班俄副总理塔季扬娜·戈利科娃表示,从 7 月 15 日起,俄罗斯将开始逐步恢复国际航班。戈利科娃称要分两个阶段逐步恢复国际航班,第一阶段先与疫情较轻国家恢复通航,并评估具体情况。在第一阶段恢复航班的国家应满足三个条件:14天内每10万人新冠病毒感染人数不超过40人;新冠确诊病例14天内日均新增率低于1%;病毒传播指数(指新冠病人被隔离前传染的人数)小于1。此前报道的首批复航国家共有 13 个:中国、英国、匈牙利、德国、丹麦、意大利、荷兰、挪威、波兰、芬兰、越南、蒙古、斯里兰卡。
俄罗斯有望7月15日起恢复国际航班 发布时间:2020-07-14文章来源:人民网俄文版 俄罗斯副总理戈利科娃在上周五的新闻发布会上表示,俄罗斯有望从7月15日起恢复国际航班。她说:“关于可能恢复国际航班的日期,我们建议定为7月15日。”此前为防控新冠疫情,俄罗斯政府从 3月27日起,暂停了所有定期的和包机的国际航班,仅保留了单向出境航班、货运航班和人道主义救援航班等特殊航班。戈利科娃强调,俄罗斯将在平等互惠的基础上恢复国际航班。俄罗斯政府已要求俄航空部门与外国航空部门谈判,以确定符合通航标准的国家。相关谈判进程每周或每两周要向俄政府汇报一次。戈利科娃表示要分两个阶段逐步恢复国际航班,第一阶段先与疫情较轻国家恢复通航,并评估具体情况。在第二阶段,俄罗斯正式恢复国际航班至疫情前水平。在第一阶段与俄罗斯恢复航班的国家应满足以下三个条件:14天内每10万人新冠病毒感染人数不超过40人;新冠确诊病例14天内日均新增率低于1%;病毒传播指数(指新冠病人被隔离前传染的人数)小于1。日前,俄罗斯联邦消费者权益保护和公益监督局已向俄交通部和航空运输署发送了首批可恢复航班的国家,其中包括中国、英国、匈牙利、德国、丹麦、意大利、荷兰、挪威、波兰、芬兰、越南、蒙古、斯里兰卡等13个国家。对于入境的外国公民,戈利科娃表示,将会要求他们出示入境至少三日前的核酸检测证明。而对于返回俄罗斯的本国公民,可以在返回前三日内进行紧急检测或者返回俄罗斯后在隔离点接受核酸检测。目前莫斯科的谢列梅捷沃机场、伏努科沃机场和多莫杰多沃机场以及圣彼得堡的普尔科沃机场都已通知俄罗斯航空局,表示做好从7月15日起恢复国际航班的准备。本月早些时候,谢列梅捷沃机场宣布,将于7月27日恢复D号航站楼的运营。其他地区机场如符拉迪沃斯托克机场也向俄联邦航空运输局发出通知,表示已做好国际通航准备。目前俄罗斯疫情处于稳定阶段,莫斯科市长索比亚宁表示,目前没有任何迹象表明莫斯科将出现第二波新冠疫情。同时索比亚宁坚信莫斯科市民已经获得集体免疫。莫斯科副市长阿纳斯塔西娅·拉科娃说,根据6月19日至7月2日的第四阶段免疫酶化验测试数据显示,已经有21.7%的莫斯科人对新型冠状病毒免疫。可见目前俄罗斯国内疫情稳定,已为恢复国际通航做好了准备。
假如我们能够看到普希金老时的样子...... 发布时间:2020-07-10文章来源:人民网俄文版 还记得前段时间火遍全网的“变老挑战(age challenge)”吗?当时网友们上传的“老年版”照片在各大社交平台上随处可见,甚至有很多明星也参与进这场网络狂欢。虽然变老神器FaceAPP在爆红后因隐私问题遭受抵制,但是预测变老后容貌的这项功能在现在来看依旧吸引力十足。最近,俄罗斯艺术家通过技术手段进行图像处理,再造了四位著名早逝作家的老年照片以此来缅怀这批俄罗斯文学史上最杰出的诗人。下面就让我们来看看这四位赫赫有名文豪们的照片吧。普希金说到早逝的诗人,就不得不提普希金,这位被高尔基誉为“一切开端的开端”的伟大作家生于1799年并在1837年死于决斗,去世时年仅38岁。普希金的生命虽然短暂,但是在诗歌、小说、戏剧乃至童话等文学各个领域都给俄罗斯文学创立了典范。在照片中,这位诗人的脸上终于也留下了时间的印记。银灰色的头发,额头眼角密密的皱纹以及凹陷下去的脸庞,无一不昭示这位作家“人到老年”,但是浓密的卷发,修饰后的胡须,精致的领结,显得人沉稳而精神,丝毫不减魅力。普希金佳作欣赏К ***Я помню чудное мгновенье:Передо мной явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты.В томленьях грусти безнадежной,В тревогах шумной суеты,Звучал мне долго голос нежныйИ снились милые черты.Шли годы. Бурь порыв мятежныйРассеял прежние мечты,И я забыл твой голос нежный,Твои небесные черты.В глуши, во мраке заточеньяТянулись тихо дни моиБез божества, без вдохновенья,Без слез, без жизни, без любви.Душе настало пробужденье:И вот опять явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты.И сердце бьется в упоенье,И для него воскресли вновьИ божество, и вдохновенье,И жизнь, и слезы, и любовь.莱蒙托夫接下来要介绍的是莱蒙托夫(1814-1841),这位才华横溢的诗人在生前便得到了许多人梦寐以求的名望和认可。通过油画我们可以看到诗人高高的额头——这是智慧与高贵身份的象征,他漂亮的脸蛋上那双陷入沉思的黑色眼睛,似乎在变老之后显得更加睿智而充满神采。可以说变老后莱蒙托夫的相貌不输年轻时,甚至还要更加英俊。莱蒙托夫佳作欣赏Черные очиМного звезд у летней ночи:Отчего же только две у вас,Очи юга! черны очи!Нашей встречи был недобрый час.Кто ни спросит, звезды ночиЛишь о райском счастьи говорят;В ваших звездах, черны очи,Я нашел для сердца рай и ад.Очи юга, черны очи,В вас любви прочел я приговор,Звезды дня и звезды ночиДля меня вы стали с этих пор!叶赛宁叶赛宁是著名的俄罗斯田园派诗人。1895年生于梁赞省的一个农民家庭,虽然少年时期就在文坛上一举成名,但这位才华横溢的天才作家患有抑郁症,并最终在极度消沉与绝望中于1925年在列宁格勒的一家旅馆投缳自尽。不得不说,叶赛宁拥有出色的外表。难怪他能在三次闪婚中娶到像舞蹈家邓肯、托尔斯泰孙女安德烈耶夫娜这样优秀的女性。他柔和的笑容,宝石一般的蓝眼睛以及闪亮的金色头发还征服了其他许多女性。通过照片来看,诗人在晚年时可能依旧相貌堂堂。虽然皱纹和发色使他变成了一个老人,但是科技改变不了的眼睛却仍然明亮,透着无限活力。叶赛宁佳作欣赏БерезаБелая березаПод моим окномПринакрылась снегом,Точно серебром.На пушистых веткахСнежною каймойРаспустились кистиБелой бахромой.И стоит березаВ сонной тишине,И горят снежинкиВ золотом огне.А заря, ленивоОбходя кругом,обсыпает веткиНовым серебром.茨维塔耶娃白银时代的伟大诗人茨维塔耶娃(1892—1941)同样不得不提,这位性格刚毅的女诗人被称为二十世纪世界诗歌史上的重要人物之一。在这张照片里,茨维塔耶娃的表情严肃但有趣,年龄的增加只是给她增添了些许皱纹,但是没有破坏她清秀的外表,那双绿色的眼睛依旧保有光泽,充满神采。茨维塔耶娃佳作欣赏Мне нравится, что Вы больны не мной…Мне нравится, что Вы больны не мной,Мне нравится, что я больна не Вами,Что никогда тяжелый шар земнойНе уплывет под нашими ногами.Мне нравится, что можно быть смешной —Распущенной — и не играть словами,И не краснеть удушливой волной,Слегка соприкоснувшись рукавами.Мне нравится еще, что Вы при мнеСпокойно обнимаете другую,Не прочите мне в адовом огнеГореть за то, что я не Вас целую.Что имя нежное мое, мой нежный, неУпоминаете ни днем ни ночью — всуе…Что никогда в церковной тишинеНе пропоют над нами: аллилуйя!Спасибо Вам и сердцем и рукойЗа то, что Вы меня — не зная сами! —Так любите: за мой ночной покой,За редкость встреч закатными часами,За наши не-гулянья под луной,За солнце не у нас над головами,За то, что Вы больны — увы! — не мной,За то, что я больна — увы! — не Вами.